Miejsca warte uwagi trafiają się w Krakowie co krok. Każde z nich ma sobie właściwy klimat, który na dodatek lubi zmieniać się w zależności od pory roku, pory dnia, pogody, okoliczności i nastroju obserwatora. Jest sens zatem, by na Starym Mieście bywać często, bo za każdym razem pokazuje ono swoje dotąd nieznane oblicze. W jednym z takich pełnych magii miejsc bardzo lubię bywać i ilekroć tu jestem, doświadczam za każdym razem innych, za to zawsze bardzo przyjemnych wrażeń.
Popatrzcie proszę na filmik, który zmontowałem dla Was ze swoich zdjęć z muzyką koncertów brandenburskich Bacha w tle.
—-
You may enconter interesting places in Cracow virtually at any step. Each of them has its own climate, which in addition changes depending on the season, time of day, weather, other circumstances and – of course – mood of the observer. It makes sense, therefore, to visit the Old Town as often as you can, because every time it tends to show you its different face, unknown to you so far, sometimes even mysterious. I like to visit one of such kind of places, which is really full of magic. Whenever I’m here, I have a different but always pleasant experience.
Please look at the video, which was prepared by myself from my photos and with Brandenburg Concertos by Bach music in the background. Welcome to Collegium Maius of Jagiellonian University in Cracow.
W tym celu, by umożliwić Wam kontynuowanie tej wycieczki po Collegium Maius, do czego serdecznie Was namawiam, przygotowałem dodatkowo, oprócz filmu, także galerię zdjęć.
—-
To allow you to continue this tour through Collegium Maius , to what I sincerely urge, I prepared the following photo gallery.